Bilingual Proficiency Evaluation

Not every bilingual person is qualified to be a health care interpreter. Interpreting in health care settings demands a higher level of language skills than those that are required in conducting day-to-day social conversations. Within health care settings, interpreters face a myriad of different interpreting conditions and challenges. Interpreting assignments may involve a simple conversation at the reception desk, pre/post surgery instructions that may involve complicated medical terminology or a fast-paced exchange in the frantic environment of an emergency room. Often times, health care interpreters are required to receive complicated information and perform accurate language conversion in a matter of seconds. Competent health care interpreters must possess superior bilingual language proficiency in addition to a strong grasp of medical terminology in English and the target language.

PALS for Health utilizes our language proficiency exam to evaluate a potential interpreter’s proficiency level in English and in the target language(s). The 2.5-hour bilingual exam is administered both orally and in writing, and employs five segments to evaluate potential interpreter for interpreter readiness skills and language proficiency.

Testing Areas

  1. General Knowledge
  2. Grammar and Vocabulary
  3. Medical terminology
  4. Translation (written)
  5. Interpretation (oral)

 

Training sub-links
Evaluation sub-links
Translation sub-links
Interpretation sub-links